映画「硫黄島からの手紙」名言・名セリフ10選【英語付き】

「硫黄島からの手紙」のトップ画像

   

硫黄島からの手紙 / 予告編

 

硫黄島からの手紙 / あらすじ

    (映画.com作品ページより引用)

 2006年、硫黄島。地中から発見された数百通もの手紙。それは、61年前にこの島で戦った男たちが家族に宛てて書き残したものだった。

 届くことのなかった手紙に、彼らは何を託したのか--。

 (PrimeVideo作品ページより抜粋)

   

硫黄島からの手紙 / 英語の名言・名セリフ10選

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ①「I have only two men out of my company and 20 out of some other company. We need support, but it is almost suicide to try to get it here as we are swept by machine gun fire and a constant barrage is on us.」

 
【英語セリフ】
I have only two men out of my company and 20 out of some other company. We need support, but it is almost suicide to try to get it here as we are swept by machine gun fire and a constant barrage is on us.
 
【日本語訳】
「私の中隊からは2人しか生きておらず、他の中隊からは20人しか生きていません。支援が必要ですが、ここに来るのはほぼ自殺行為です。機関銃掃射にさらされ、常に砲撃が襲ってきます。」
 
【作中登場シーン】
島での激しい戦闘中、救援を求めるメッセージが送られる。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ②「Keep up the fire! Keep firing!」

 
【英語セリフ】
Keep up the fire! Keep firing!
 
【日本語訳】
「撃ち続けろ!撃ち続けろ!」
 
【作中登場シーン】
戦闘中、士気を鼓舞するために叫ばれる。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ③「We've done our job. Let others do theirs now.」

 
【英語セリフ】
We've done our job. Let others do theirs now.
 
【日本語訳】
「私たちは自分たちの仕事を終えた。他の人にもやらせよ。」
 
【作中登場シーン】
戦闘後、疲れた兵士たちが自分たちの役割を果たしたことを語る。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ④「Don't die! You're gonna make it, don't die on me!」

 
【英語セリフ】
Don't die! You're gonna make it, don't die on me!
 
【日本語訳】
「死なないで!生き延びろ、死なないでくれ!」
 
【作中登場シーン】
負傷した仲間に対して、生き抜くように激励する。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ⑤「War is a strange thing.」

 
【英語セリフ】
War is a strange thing.
 
【日本語訳】
「戦争は奇妙なものだ。」
 
【作中登場シーン】
戦場での出来事に対する感慨を述べる。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ⑥「I'm not a hero. But those who were with me, they are the heroes.」

 
【英語セリフ】
I'm not a hero. But those who were with me, they are the heroes.
 
【日本語訳】
「私は英雄ではありません。しかし、私と一緒だった人たちこそが英雄です。」
 
【作中登場シーン】
自身を英雄だと思わない慎 humai が、共闘した仲間たちを讃える。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ⑦「In war, there are no unwounded soldiers.」

 
【英語セリフ】
In war, there are no unwounded soldiers.
 
【日本語訳】
「戦争において、傷つかない兵士などいない。」
 
【作中登場シーン】
戦争の過酷さを述べる。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ⑧「We fight together, we die together.」

 
【英語セリフ】
We fight together, we die together.
 
【日本語訳】
「一緒に戦い、一緒に死ぬ。」
 
【作中登場シーン】
仲間意識と団結の重要性を強調する。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ⑨「Fear is good. Fear is what keeps you alive.」

 
【英語セリフ】
Fear is good. Fear is what keeps you alive.
 
【日本語訳】
「恐怖は良いものだ。恐怖こそが生き抜く力だ。」
 
【作中登場シーン】
恐怖が生き抜く原動力であることを語る。
 

硫黄島からの手紙 / 名言・名セリフ⑩「War turns men into animals.」

 
【英語セリフ】
War turns men into animals.
 
【日本語訳】
「戦争は人を動物に変える。」
 
【作中登場シーン】
戦争が人間をどのように変えるかを語る。
 

    

  渡辺謙 (出演), 二宮和也 (出演), クリント・イーストウッド (監督)