映画「キングスマン」名言・名セリフ10選【英語付き】

    (映画.com作品ページより引用)

    

 コリン・ファース出演の名作スパイアクション映画「キングスマン」を見放題・レンタルで視聴できる動画配信サービス(VOD)、映画の予告編、あらすじ、キャスト、関連映画記事をご覧いただけます。

 ※ネタバレは含みませんのでご安心ください。

   

【 キングスマン / 予告編 】

 

【 キングスマン / あらすじ 】

 17年前に父を亡くし、無職のままロンドンで母と暮らすエグジー。

 彼の前に現れたハリーは、普段は高級テイラー「キングスマン」の仕立て職人、だが裏の顔は秘密裏に活動する国際諜報機関のスパイだった。

 同僚だったエグジーの父にかつて命を救われたハリーは、エグジーをキングスマンの新人候補としてスカウトする。並みいるライバルたちの中、新スパイの座を賭けて熾烈な競争を繰り広げるエグジー。

 一方、ハリーは世界規模のテロ計画を進めるIT富豪、 ヴァレンタインの行方を追っていた。

 果たしてエグジーは、ハリーの助けを得ながら新たなスパイとなることができるのか?そしてハリーはヴァレンタインの恐ろしい計画を阻止することができるのか?

(PrimeVideo作品ページより抜粋)

  

   

キングスマン / 英語の名言・名セリフ10選

キングスマン / 名言・名セリフ①「Manners maketh man.」

 
【英語セリフ】
Manners maketh man.
 
【日本語訳】
「マナーこそ男を作る。」
 
【作中登場シーン】
主人公がスパイの訓練で先輩から受ける教え、基本的な信条を示唆。
 

キングスマン / 名言・名セリフ②「This ain't that kind of movie, bruv.」

 
【英語セリフ】
This ain't that kind of movie, bruv.
 
【日本語訳】
「ここはそんな映画じゃない、友よ。」
 
【作中登場シーン】
アクションシーンで主人公が親友に言う、現実との違いを認識。
 

キングスマン / 名言・名セリフ③「Mankind is a virus, and I'm the cure.」

 
【英語セリフ】
Mankind is a virus, and I'm the cure.
 
【日本語訳】
「人類はウイルスであり、私が治療法だ。」
 
【作中登場シーン】
悪役が人類への独自の思想を語る。
 

キングスマン / 名言・名セリフ④「Give me a far fetched theatrical plot any day.」

 
【英語セリフ】
Give me a far fetched theatrical plot any day.
 
【日本語訳】
「どんなに非現実的で劇的な筋書きでもいい。」
 
【作中登場シーン】
主人公がスパイの世界に対する態度を示す。
 

キングスマン / 名言・名セリフ⑤「This is the way the world works.」

 
【英語セリフ】
This is the way the world works.
 
【日本語訳】
「世界が動く仕組みだ。」
 
【作中登場シーン】
スパイの世界の現実を受け入れる瞬間の言葉。
 

キングスマン / 名言・名セリフ⑥「This is just the beginning.」

 
【英語セリフ】
This is just the beginning.
 
【日本語訳】
「これは始まりに過ぎない。」
 
【作中登場シーン】
主人公が新たなスパイとしての旅立ちを示唆する。
 

キングスマン / 名言・名セリフ⑦「I'm a Catholic whore, currently enjoying congress out of wedlock with my black Jewish boyfriend who works at a military abortion clinic. So, hail Satan, and have a lovely afternoon, madam.」

 
【英語セリフ】
I'm a Catholic whore, currently enjoying congress out of wedlock with my black Jewish boyfriend who works at a military abortion clinic. So, hail Satan, and have a lovely afternoon, madam.
 
【日本語訳】
「私はカトリックの娼婦で、現在は非婚で黒人のユダヤ人の彼氏と交尾を楽しんでいます。彼は軍の中絶クリニックで働いています。なので、サタン万歳、そして素敵な午後をお過ごしください、お嬢様。」
 
【作中登場シーン】
悪役が奇抜な姿勢で別のキャラクターを欺く場面でのセリフ。
 

キングスマン / 名言・名セリフ⑧「We're going to have to do something about that lisp.」

 
【英語セリフ】
We're going to have to do something about that lisp.
 
【日本語訳】
「その症状について何かしなければならない。」
 
【作中登場シーン】
悪役が部下の欠点について皮肉を言う場面。
 

キングスマン / 名言・名セリフ⑨「This is going to be very difficult to explain.」

 
【英語セリフ】
This is going to be very difficult to explain.
 
【日本語訳】
「これは説明するのが非常に難しいことになるだろう。」
 
【作中登場シーン】
アクションシーンの後で主人公が友人に向けて言う言葉。
 

キングスマン / 名言・名セリフ⑩「Oh, oh, oh. Sorry about that. Needed to let off a little steam.」

 
【英語セリフ】
Oh, oh, oh. Sorry about that. Needed to let off a little steam.
 
【日本語訳】
「あ、あ、あ。すみません。ちょっとストレスを発散させる必要がありました。」
 
【作中登場シーン】
主人公が戦闘中に冷静さを保つための自己アフィルメーション。
 

    

  コリン・ファース (出演), マイケル・ケイン (出演), マシュー・ヴォーン (監督)

  

   

  ↓ あわせて読んでおきたい

https://travel-at-home.com/top/

https://travel-at-home.com/masterpieces/

https://travel-at-home.com/action/